Создать аккаунт
Главная » ЧАСОВЫЕ ПОЯСА » Минюст Казахстана назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі"
ЧАСОВЫЕ ПОЯСА

Минюст Казахстана назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі"

5 386


Минюст Казахстана назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі"

Глава Минюста Берик Имашев назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі", сообщает сайт министерства. К Имашеву обратился гражданин Казахстана Рысбек Тасболатов, который поинтересовался, можно ли ему заменить в своей фамилии окончание "-ов", на слово "-тегі".

"В соответствии с частью одиннадцатой пункта 28 Правил о порядке регистрации актов гражданского состояния в Республике Казахстан прибавление к фамилии слов "тегі" не допускается. В скобках написано, что это в связи с тем, что тегі переводится как фамилия. Почему, когда человек по законодательству вправе выбрать любую фамилию, запрещается написать фамилию по казахским традициям? Из фамилии просто убрать "-ов" не решение вопроса, так как эта англо-французская традиция к нам не подходит, поскольку у них всегда пишется первым имя (у нас нет фиксированного места имени и фамилии), поэтому имя с фамилией спутать невозможно", - пишет Тасболатов.

Однако министр юстиции ответил однозначно: слово "-тегі" прибавлять к фамилии нельзя.

Минюст Казахстана назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі"

"Согласно статье 194 Кодекса Республики Казахстан "О браке (супружестве) и семье" по желанию граждан исключаются из употребления в написании фамилий и отчеств лиц казахской национальности не свойственные казахскому языку аффиксы: -ов, -ев, -ова, -ева, -ин, -н, -ины, -на, -овна, -евна, -ович, -евич, а вместо них в отчестве употребляются: -ұлы, -қызы в слитном написании. Не допускается написание фамилии физического лица с добавлением слов "тегі", "ұрпағы", "немересі", "шөбересі", "келіні" и других.

Допускается написание имени лиц казахской национальности в порядке, когда имя отца заменяет фамилию, которая обязательно стоит на первом месте, затем имя, а отчество не записывается.

На основании вышеизложенного сообщаем, что действующим законодательством не допускается написание фамилии с добавлением слова "тегі", - заключил Берик Имашев.

Минюст Казахстана назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі"

Напомним что ранее Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев внес изменения в Указ "О порядке решения вопросов, связанных с написанием фамилий и отчеств лиц казахской национальности", согласно которым соответствующие изменения в документы граждан будет вносить миграционная полиция.




Глава государства постановил внести изменения в пункт 2 Указа от 2 апреля 1996 года.

"…пункт 2 изложить в следующей редакции: "2. Установить, что предусмотренное пунктом 1 настоящего указа написание фамилий и отчеств производится в упрощенном порядке уполномоченным государственным органом в сфере документирования при выдаче паспортов и удостоверений личности гражданина Республики Казахстан без внесения изменений в акты записи гражданского состояния. … Настоящий указ вводится в действие со дня опубликования", - отмечается в сообщении.

Как пояснили в департаменте юстиции Алматы, теперь вносить данные изменения будут сотрудники миграционной полиции, а не паспортная служба Минюста РК.

"На сегодняшний день паспортный отдел переименован в отдел документирования и регистрации граждан и передан в введение миграционной полиции с июля 2011 года", - сообщили в департаменте.

Минюст Казахстана назвал незаконным прибавление к фамилии слова "тегі"

Они также добавили, что суть указа осталась прежней. "Лица казахской национальности по их желанию вправе изменить написание своих фамилий и отчеств с исключением несвойственных казахскому языку аффиксов, но с сохранением корневых основ. При этом к имени отца при написании отчества добавляются окончания "ұлы" или "қызы" в зависимости от пола", - говорится в пояснении департамента.

Между тем, как сообщалось ранее, казахстанские ученые Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Министерства образования и науки РК предложили ряд положений, которыми необходимо руководствоваться при передаче антропонимов казахского языка на русский язык. Они разработали инструкцию, согласно которой "при передаче казахских антропонимов на русский язык следует строго учитывать произношение имени-первоисточника. Неправильная, ошибочная транскрипция антропонимов казахского народа, ранее включенные в ономастические словари, учебники, учебные пособия, различные историко-географические источники, а также в паспорта и другие документы граждан, подлежат обязательному исправлению на основе правил настоящей инструкции".

Между тем заместитель директора республиканского координационно-методического центра по развитию языков имени Шайсултана Шаяхметова Сауле Иманбердиева пояснила, что "пока данная инструкция не является каким-либо документом, имеющим юридическую силу".


0 комментариев
Обсудим?
Смотрите также:
Продолжая просматривать сайт time.kg вы принимаете политику конфидициальности.
ОК