homesite_mapsearch



ВРЕМЯ НОВОСТЕЙ (лента новостей)архив новостей
28-11-2016, 08:57
28-11-2016, 08:53
28-11-2016, 08:47
28-11-2016, 08:42
28-11-2016, 08:17
КУРСЫ ВАЛЮТ НБКР

69.2439
+0.00%
73.5197
-1.59%
1.0939
+0.14%
0.2071
+0.10%
АРХИВ НОВОСТЕЙ

«    Декабрь 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
  -ЭКОstan
(фотофакты, экология, окружающая среда)
  -ВИДЕОКАТАЛОГ
(видеография)

В Международном университете Кыргызстана и Кыргызском экономическом университете в этом учебном году нет бюджетных мест в связи с переходом на самофинансирование.
  -ПОГОДА
(сегодня)
Сегодня, Сб, 10/12/2016
00:00-1 ⁰CБез осадков
06:00-2 ⁰CБез осадков
12:000 ⁰CБез осадков
18:00-1 ⁰CБез осадков
  -ВРЕМЯ ПОКАЖЕТ


  -ЛИЦО ВРЕМЕНИ
  -РЕКЛАМА


  -ВРЕМЯ от ВРЕМЕНИ
(цитата)
  -ИНФОГРАФИКА

  -ВНЕ ВРЕМЕНИ
(электронная библиотека сайта)
  -ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ
(гость сайта)




  -ЖЫРГАЛБАЙ & ЧУЧУКБЕК
  -О ВРЕМЕНА! О НРАВЫ!
(Анэс Зарифьян, беспартийный поэт)

  -РЕКЛАМА

  -НАШЕ ВРЕМЯ
(о нас)



  -ВРЕМЯНКА
(социально-политический анекдот)
  -РЕКЛАМА

Яндекс.Метрика
ОТРЕЗОК ВРЕМЕНИ


Мирбек Бекболиев: Страны СНГ, как подростки, которые жили в одном доме под одной крышей под названием СССРЛИЦО ВРЕМЕНИ
20-02-2013, 08:41

54.204.108.121

Мирбек  Бекболиев: Страны СНГ, как подростки, которые жили в одном доме под одной крышей под названием СССР

Бишкек (Киргизия) Бакалавр Middle East Techniсal University (Турция, Анкара)

-Мирбек, это правда, что кыргыз с уйгуром общается только по-русски?

-Ну, конечно. В Бишкеке, да и не только, русский язык - это мост для общения разных национальностей, связующее звено между народами. Правда, на юге Кыргызстана больше отдают предпочтение узбекскому, там много узбеков, и они плохо переносят, когда в их присутствии звучит русская речь. Вообще меня настораживают эти парадоксы. Ведь есть узбеки, которые совсем не знают узбекского, потому что живут в Бухаре и говорят по-таджикски. После событий в Оше большое количество южных кыргызов хлынуло на север страны, увы, ментальность юга и севера разнится. Южные киргизы достаточно органично ассимилировались с узбеками, да так, что и киргизского уже не помнят, зато точно знают, что русский в Бишкеке не нужен.

-Твоя мысль о том, что русский язык в постсоветских республиках остается мостом в межнациональном общении, кажется очень верной и в то же время условной…

-Пожалуй, в слове «мост» и вправду сидит некий схематизм, потому что Чингиз Айтматов одинаково сильно писал и – по-русски, и по-киргизски. И вряд ли у него был переключатель. Он, наверное, и сны видел иногда на русском… Удивительно, но ведь мало кто из создателей национальных литератур стал так любим русским читателем, как Айтматов. Секрет в том, что русская и киргизская ментальность во многом открывается одними ключами. Дело не только в великодушии, прощении своих врагов, но и в обостренном лиризме русского и киргизского человека.

- Где прошлое твое детство?

- В селе Беловодское, в сорока километрах на запад от столицы, в совсем небольшом провинциальном поселении, в немецком квартале. Само село известно тем, что там со старых времен селились русские казаки. До сих пор там имеются две казачьи церкви, учебный центр, выпускается казачья газета. С развалом Советского Союза Семиреченские казаки Киргизии оказались за двумя государственными границами от России, в условиях неуправляемой миграции русскоязычного населения. Покинула Киргизию и большая часть казачьей общины. Оставшиеся, не захотев бросать могилы родителей и нажитые трудовыми мозолями подворья, убедившись, что помощи ждать неоткуда, сплотились в крепкую казачью организацию. Но когда-то наши родители и более старшее поколение жили в одной стране, да и нам немного досталось тех воспоминаний…Мы были дружными, всегда играли и очень редко ссорились. Я родился в семье служащих: Отец преподавал, мама работала врачом. У нас в школе никогда не возникали межнациональные розни, как я помню, даже заводили сердечные отношения. Я учился в простой киргизской школе, мы на хорошем уровне изучали русский язык и литературу. Участвовали на равных с учащимися русских школ в олимпиядах, занимали призовые места.

-Молодые киргизы сегодня прекрасно говорят не только на русском, но и на английском языке…

-В стремлении знать русский чувствуется подлинная любовь, а в изучении английского, пожалуй, прагматизм. Вряд ли кто-то из молодежи стремился читать Диккенса в подлиннике. Все дело в том, что мир для нас наконец-то стал многополярным, а английский это тоже соединительная ткань. Сфера образования в республике качественно меняется после присоединения к Болонской Конвенции. Рождается некий образовательный синтез, где сохраняется старая советская традиция и вливаются западные новшества. Я по большому счету за старую советскую систему, ведь она учила мыслить системно, благодаря ей студент получал разностороннее обязательное образование. Хотя у меня нет ностальгии по тем временам, может потому, что и я не жил в них. Негативного послевкусия, впрочем, к советскому тоже не имею. Для меня «советский» связан со словами «Качество», «Надежность». Но то, что многие компании и предприятия отдают предпочтение выпускникам из-за рубежа, наводит на мысль, что там образование лучше. Хотя русские физики, например, так же стабильно получают Нобелевскую премию, как и американские. С точки зрения узкой специальности важно быть профи в той или иной сфере, но сравниться с выпускником старой школы не легко, он сможет делать все, и ума ему вполне хватит, чтобы вкрутить лампочку, не вызывая электрика. До сих пор существует понятие “утечка мозгов”. В определенные развивающиеся страны, в такие как Турция, Швеция, Бразилия, которые тем самым поднимают свою экономику благодаря и нашим киргизским мозгам.

-У тебя есть своя метафора для аббревиатуры СНГ?

- СНГ – что ни говори, это Содружество. Для меня это возможность посетить друзей беспрепятственно. Страны СНГ как подростки, которые жили в одном доме под одной крышей под названием СССР, были братьями и сестрами, а затем стали взрослыми и самостоятельными, создали свою семью и тем не менее поддерживают родственные отношения друг с другом, в согласии и мире.

Беседовала Валерия Олюнина специально для time.kg(Москва)

Поделиться:



49/365: Узгенский рис
Координаты: Ферганская долина Ближайшие населенные пункты: Узген, Баткен, Джалал-Абад Кыргызстан является родиной уникальных сортов риса, которые пользуются спросом не только в странах ближнего зарубежья, но и среди ценителей ...
  • 49/365: Узгенский рис
    Координаты: Ферганская долина Ближайшие населенные пункты: Узген, Баткен, Джалал-Абад Кыргызстан является родиной уникальных сортов риса, которые пользуются спросом не только в странах ближнего зарубежья, но и среди ценителей ...
  • 48/365: Крепость Кудаяр–хана
    Координаты: 39°46'19.86"N 71° 2'7.34"E Ближайшие населенные пункты: Тунук–Суу, Сары–Тала, Кан, В среднем течении река Сох принимает приток Абголь (река из озера), в устье которого, на речной террасе, приютилось одноименное ...
  • 47/365. Водопад Шаар. Падающий из горы
    Координаты: 41.062675, 76.009721 Ближайшие населенные пункты: Бирлик, Ат-Баши, Баш-Каинды, Талды-Суу, 1 мая Водопады как уникальные туристские ресурсы во всем мире привлекают миллионы отдыхающих. К водопадам прокладывают горные ...
  • 46/365: В поисках снежного лотоса
    Ближайшие населенные пункты: – Энильчек, Ак-Булун, Жергалан Координаты: Тескей-Ала-Тоо, Ак-Суйский район В Кыргызстане на высоте более 3000—4500 метров над уровнем моря растут удивительные цветы – снежные лотосы. Научное ...
  • 45/365: Журавлиное урочище- Каркыра.
    Ближайшие населенные пункты: Жергалан, Ак-Булун, Кен-Суу Координаты: 42.690883, 79.178700 Каркыра ( каз. Қарқара; в верховье — Кокжар, Джаак) — река, берущая начало в ледниках Кюнгёй-Ала-Тоо. Протекает в Кыргызстане и ...
  • 44/365: Золотая долина Сары-Джаза
    Ближайшие населенные пункты: Энильчек, Баянкол, Каркара Координаты: 42.365255, 72.275445 Есть в Иссык-Кульской области долина, которая является настоящей колыбелью человечества. Здесь можно встретить места, куда еще не ступала ...
  • 43/365: Беш-Таш : Легенда о пяти разбойниках
    Ближайшие населенные пункты: Талас, Бакай-Ата, Кум-Арык, Колба Координаты: 42.365255, 72.275445 Природный парк «Беш-Таш» сто в переводе с кыргызского означает «пять камней», находится южнее г. Таласа на северных склонах ...
  • 42/365: Комплекс Манас-Ордо
    Ближайшие населенные пункты: Ташарык, Талас Координаты: 42°31'35"N 72°22'46"E Это еще одно историческое сооружение с богатой историей, расположенное на Великом Шелковом пути на территории Кыргызстана. Кумбез находится в 22 км ...
  • 41/365: Священные камни урочища Тамга-Таш
    Ближайшие населенные пункты: Тамга, Тосор, Барскоон Координаты: N 42 06.786 E 077 31.303 На озеро Иссык–Куль туристы едут в поисках яркого солнца, прохладной воды и золотистых пляжей. Однако любители понежиться на солнышке и ...
  • 40/365: Саймалуу-Таш: Каменные страницы истории
    Ближайшие населенные пункты: Атай, Арал,Казырман Координаты: 41°10'31"N 73°48'47"E. Саймалуу-Таш в переводе с кыргызского означает «узорчатый камень»-«рисованный камень», расшитый камень. Так называется небольшое ущелье на ...

контактная информация
информация о сайте